- hasło
- {{stl_3}}hasło {{/stl_3}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}xaswɔ{{/stl_7}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_4}}<{{/stl_4}}{{stl_37}}Pl gen {{/stl_37}}{{stl_8}}-seł{{/stl_8}}{{stl_4}}> {{/stl_4}}{{stl_10}}nt {{/stl_10}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}1) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}myśl przewodnia{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}Motto {{/stl_14}}{{stl_15}}nt, {{/stl_15}}{{stl_14}}Losung {{/stl_14}}{{stl_15}}f {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}pod hasłem ... {{/stl_22}}{{stl_14}}unter dem Motto ... {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}2) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}sygnał{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}Zeichen {{/stl_14}}{{stl_15}}nt, {{/stl_15}}{{stl_14}}Signal {{/stl_14}}{{stl_15}}nt {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}dać \hasło do czegoś {{/stl_22}}{{stl_14}}das Zeichen {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}das Signal{{/stl_32}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_14}}zu etw geben {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}3) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}umówiony wyraz lub znak{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}Passwort {{/stl_14}}{{stl_15}}nt, {{/stl_15}}{{stl_14}}Kennwort {{/stl_14}}{{stl_15}}nt {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}4) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}pozycja w słowniku{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}Stichwort {{/stl_14}}{{stl_15}}nt {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}5) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}slogan{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}Spruch {{/stl_14}}{{stl_15}}m, {{/stl_15}}{{stl_14}}Slogan {{/stl_14}}{{stl_15}}m {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\hasło reklamowe {{/stl_22}}{{stl_14}}Werbeslogan {{/stl_14}}{{stl_15}}m, {{/stl_15}}{{stl_14}}Werbespruch {{/stl_14}}{{stl_15}}m {{/stl_15}}
Nowy słownik polsko-niemiecki. 2014.